建前(たてまえ)だけの感情论(かんじょう)で全(すげ)てを量(はか)ろうなんて
そんなのはお门违(もん ちが)い、笑(わら)わせないでよね
だけどたまには楽(たの)しいことも必要(ひっよぅ)だと思(おも)うの
気(き)が済(す)むまで私も満足(まんぞく)したいわ
目(め)の前(まえ)から消(き)えていった心(こころ)を刺(さ)す嘘(うそ)みたいに
ぐるぐるって混(ま)ざる様(よぅ)なこの感(かん)じがたまらない
ねぇ、ぶっ飞(と)んじゃうのが良(い)いなら
私をもっと本気(ほんき)にさせて
逃(に)げるなんて许(ゆる)さないわ
やっぱりそんな程度(ていど)なのかしら
甘(あま)いのもいいと思(ぉも)うけれど苦(にが)いのも嫌(きら)いじゃない
そんな私の事(こと)を我尽(わがまま)だと言(い)うの?
马鹿だとかアホあほらしいとか言(い)いたいだけ言(い)えばいいわ
他人(ひと)の価値観(かちかん)なんて私は知(い)らないの
掌(てんほら)から落(お)ちていった紫色(めらさきいぃろ)の花(はな)みたいに
くるくるって踊(おど)る様(よう)なこの感(かん)じがたまらない
さぁ、どうなっちゃうのか见(み)せてよ
本能(ほんのう)?理性(りせい)?どちらが胜(か)つの
超绝伦(ちょずつ)【自主规制】で魅(みせ)せてよ
【仆(ぼく)が】
本当(ほんとぅ)はここを欲(ほ)しがるくせに
嬉(うれ)しいとか気持(きも)ち良(ぃ)いとか
所诠(しょ せん)それは自己満足(じかんまんぞく)
そういうのって投(な)げ舍(す)てちゃって
いいんじゃない?って思(おも)わせて
もうぶっ飞(と)んじゃったら良(よ)いでしょ
一体(いったぃ)どこに不満(ふまん)があるの?
いっそこうなったら逃(に)がさない
だからね、ほらね、覚悟(かくご)して
さぁ、どうなっちゃってもいいから
その目(め)で最后(さぃご)まで见届(みとど)けて
どこまでイッても止(と)まらない
だけどね、でもね、そろそろ限界(げんかぃ)
あぁもうダメ…
aamou dame ...
【中文歌詞】
咦?啊啊,是喔。
想用只有原則的感情論測量一切什麼的
那樣可是用錯方向了,別讓我笑了啦
不過偶而也需要些有趣的事情嘛
直到你高興為止我也想要滿足一下喔
就像戳刺著從眼前消失的心的謊言一樣
轉呀轉的混合在一起的這種感覺令人難耐呢
吶,如果一口氣飛上天的感覺不錯的話
那就讓我更認真一點
可不允許你逃跑什麼的
果然只有那點程度而已嗎
雖然甜的東西也不錯不過也不討厭苦的東西
要說那樣的我很任性嗎?
笨蛋或者白痴什麼的罵到高興也沒關係喔
我才不管什麼他人的價值觀呢
就像從掌中落下的紫色花朵一樣
轉呀轉的打圈的這種感覺令人難耐呢
來吧,讓我看看你變成了什麼樣子
本能?理性?哪邊贏啦
就用超絕倫【自主規範】來迷倒你吧
明明就很想要這個的
好高興或者好舒服什麼的
說到底那只是自我滿足
把那種東西全丟掉
這樣也不錯啊?讓我這麼覺得吧
一口氣飛上天的感覺不錯對吧
你到底是哪裡不滿啊?
乾脆這樣的話就別讓你逃了
所以啊,看啊,快認命吧
來吧,反正不管變怎樣都無所謂了
就用那雙眼看到最後吧
不管到了哪裡都不會停下來
不過啊,可是啊,差不多也到極限了
啊啊要不行了……
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容