您好,欢迎来到哗拓教育。
搜索
您的当前位置:首页怎样判断一个汉语句子是否该使用被动语态

怎样判断一个汉语句子是否该使用被动语态

来源:哗拓教育


怎样判断一个汉语句子是否该使用被动语态

怎样判断一个汉语句子是否该使用被动语态呢?其实很简单,大多数情况下只要根据被动语态的定义(概念)去判断即可,当然也要注意一些特殊情况。

1.汉语中被动结构的句子,有些带有“被”、“由”、“受(到)”、“挨”、“得到”、“给”、“叫……给”、“让……(给)”、“是……的”、“为……所”、“加以”等字样的标志,译成英语句子时也常可或常要译成被动的英语句子。例如:

1)他已被问过了。

He has been asked.

2)你将受到他们的欢迎。

You will be given a welcome by them.

3)这张桌子是Mr. Li制作的。

The table was made by Mr. Li.

4)那只杯子(叫Jim)给打破了。

The glass was broken (by Jim).

5)这个计划首先要加以讨论。

This plan will be discussed first.

2. 汉语中有些措辞婉转的说法,或故意避免使用主语,或用“有人”、“人们”、“大家”、“我们”等之类泛指的主语,译成英语时常可或常要译成被动的英语句子。例如:

1)据说…… It is said that ….

大家知道……;众所周知…… It is well known that ….

有人相信…… It is believed that ….

有人(将)会说…… It will be said that….

据报道…… It was reported that…

2)有人听到他在课堂上唱歌。;

He was heard singing in class.

3)据说他和Ann吵架了。

He was said to quarrel with Ann. =It was said that he quarreled with Ann.

3)在很多情况下,汉语句子里并不带有上述被动标志,而实际上却是被动句,应该译为被动结构的英语句子。这情况要特别小心!例如:

1)那里讲什么语言?

What language is spoken there?

2)那个问题正在研究。

The problem is being studied.

3)这儿要见一个工厂。

A factory will be built here.

4)运动会什么时候举行(hold)。

When will the sports meeting be held?

5)“boat”这个单词念[b əut]。

The word boat is pronounced [b əut].

6)饭吃完了!

The food has been eaten up!

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo2.com 版权所有 湘ICP备2023021991号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务